Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

miércoles, 28 de abril de 2010

Vista de lince 98

El lince

Vista de lince 97

Alguien se tiró en el chiste



El chiste habría merecido el "plop" si Condorito se hubiese ofrecido a cuidar el ternero.

martes, 27 de abril de 2010

Vista de lince 96

Los infantiles



Una de dos: o la foto está equivocada, o a estos infantes nadie les ha dicho que ya crecieron.

martes, 20 de abril de 2010

Entrada equivocada

Son las 3:42 p. m. hace un ratico estaba durmienmdo una siesta y después de despertarme escribí una entrada para el blog Los Gavirias de Sopetrán, como seguí algo soñoliento la mandé por equivocación al Blog de Don Abel. No la voy a borrar para que el que sienta curiosidad por ver la foto vaya al blog sopetranero, haciendo clic en el nombre, y por ahí derecho lo conozca y le guste.

Gracias, Carmencita

De Carmensa Contreras:
Huy, Gabrielito, tu mami está muy bonita en esa foto, con razón eres com o eres, felicidades.

Gracias, muchas gracias. Fíjate que eso mismo pensó Gonzalo Escobar cuando vio esa foto en el negocio de quien llegaría a ser su suegro, y que por esa atracción, estoy aquí. Tengo que estar agradecido con Sopetrán y con el que le dio la orden a Gonzalo, mi padre, de que fuera a reemplazar las vacaciones del titular del estanco. Después fue titular mi padre.


jueves, 15 de abril de 2010

Los regalos de AT

Desde hace unos meses tenía embolatados dos regalos de AT:


Y como parte de esa página:

Vista delince 95

¡Enhorabuena!, Manuel




Es casi un insulto al jefe máximo de la Real Academia Española, el Rey Juan Carlos I de Borbón, que le acomoden una foto como diciendo una frase con cacografía. A la frase le falta la coma del vocativo olvidad por la gran mayoría de tituladores: ¡Enhorabuena!, Manuel.
Pero como el que reza y peca empata, unas van por otras: el piedefotista se lució al hablar de la XXVII edición (que no versión, error igualmente difundido) del Premio Internacional de Periodismo Rey de España.

miércoles, 14 de abril de 2010

Los regalos de AT

¡Fabuloso!
Tú vas escribiendo las palabras, o mejor aún, frases enteras en cualquier lengua en el cuadro de la izquierda y la traducción va apareciendo automáticamente en el cuadro de la derecha.
El mejor traductor que he conseguido en todos los tiempos, con un portátil a mano ahora puedes escribir en cualquier lengua. Fácil de usar. Traductor en tiempo real desarrollado por Google



Gabriel:
Saludos. A lo mejor ya lo usas, me ha parecido maravilloso.
Me lo mandó una amiga desde mi tierra.
Paz y bien.
AT

Gracias, muy bueno ya lo pondré en los enlaces asociados

Manuela, Angélica y Luisa

Eran algo más de las 5:30 de la tarde y me dirigía a una estación del metro para regresar a la casa desde el barrio Castilla de mi ciudad, en donde tengo dos obras pequeñas que hay que entregar antes del martes.
Debí pasar un puente sobre la autopista, y mientras lo hacía vino a mi memoria un cambio que se está presentando en mi vida y también pensé en un hermano que abandonó la Iglesia porque cree más en la teología de unos compañeros que ni terminaron la secundaria que en la de nuestros sacerdotes.
Terminé de pasar el puente y seguí a lo largo de una calle solitaria, aunque en un tramo corto antes de llegar al barrio Tricentenario.
Delante de mí iban tres adolescentes, mujeres las tres, casi unas niñas, me miraron y se devolvieron para encontrarse conmigo.
–Estas niñas –pensé– no tienen el pasaje para el metro y yo bien escaso para ayudarles.
Cuando llegué donde ellas estaban, una me dijo:
–Señor, ¿puede hablar un momento con nosotras?
–¿Sobre qué? –les pregunté
–Lo queremos evangelizar. ¿Usted tiene Fe? –me dijo la misma que me preguntó primero.
–¡Testigos de Jehová! –pensé– Creo en Dios padre todo poderoso, creador del Cielo y de la Tierra, y en Jesucristo su único Hijo, nuestro Señor… –recité en voz alta y una de ellas me ayudó en un momento en que el alzheimer me estaba haciendo quedar mal.
–Fe no es recitar el Credo me dijo la que me ayudó.
–Yo no les estoy diciendo que eso es tener fe, sino que si vamos a hablar de fe y de evangelio no quiero nada en contra de los artículos que acabo de recitar porque no tengo la más mínima intención de moverme de allí –les dije pensando aún que eran testigos, pues es la estrategia que empleo porque no vale la pena discutir con ellos pues primero mueren que ceder un milímetro.
–Nosotras también creemos lo mismo –dijo la que no había hablado aún.
–Nostras pertenecemos al grupo –dijo el nombre, pero ya lo olvidé– de la Parroquia de Nuestra Señora de la Valvanera, y ahora estamos evangelizando –dijo la que primero me habló.
La misma me definió fe y siguió con su discurso:
–Hay que mantener muy viva la Fe y hay que pedirle diariamente Señor para que nos ayude a mantener la Fe. Y recuerda: No te preguntes nunca por qué suceden las cosas, sino para qué suceden. El Señor tiene un fin para cada uno de los acontecimientos de tu vida y debes pedir mucho para conocer y llegar a ese fin. También debes pedir con mucha fe al Señor para que te ayude a salir de cualquier mal que desees salir, pero que no hayas podido tal como el alcoholismo, alguna droga, la masturbación o si frecuentas una mujer que no es la que el Señor te dio. Cualquier cosa que pidas con fe, Él te la va a conceder.
Y a esa joven le salían las palabras del corazón. Yo me fui llenando de la Gloria del Señor porque muchas veces le he pedido que haga volver la juventud a las iglesias, para que nos reciban a nosotros que ya estamos de salida, y ahí estaban esas tres niñas, cuyas edades sumadas apenas llegan a las tres cuartas partes de la mía, ¡predicándome¡ ¡Gloria al Señor!
Terminaron su exposición y yo estaba transportado, les hablé del grupo Cristo amigo, les dije que no había límite de edad en el grupo, y les conté de amor cristiano que se siente en nuestro grupo. Me comprometí a enviarles la invitación. Esa invitación no es obligación. El Señor que las tiene trabajando en la Parroquia de la Valvanera, sabrá si las necesita entre nosotros, para nuestra propia perfección y la de ellas mismas. Me dieron sus nombres que están en el título de este artículo y dos de ellas me dieron sus buzones electrónicos.
Me despedí de ellas y comencé el descenso por las calles del barrio Tricentenario hacia la estación del mismo nombre. Mis pies no tocaban el suelo, caminaba algo más de 50 centímetros sobre el piso, pues estaba seguro de que había sido escogido por el Señor para que me entregaran un mensaje. Volví mi vista atrás y ya no vi para dónde alzaron vuelo esos tres ángeles del Señor ni si ya habían elegido otra persona para entregar el mensaje. Feliz, el párroco de la Valvanera con tales ayudantas.
A la estación se llega, en este lado que es el suroccidental por un puente al final del cual hay una escalera que desciende hacia la entrada de la sala de tiquetes. Al final de la escalera había un hombre de unos 40 años de aspecto humilde, ataviado con ropa de trabajo; del hombro derecho colgaba una tula como esas en las que los trabajadores cargan alguna herramienta y el almuerzo; en forma de collar tenía una camándula (o rosario) de esas que fosforecen en la oscuridad. Desde que comencé el descenso percibí que me miraba y cuando pasé por su lado me dirigió la voz:
–Señor, si yo le pido que me regale un tiquete ¿usted me dará en la cara?
–Imposible –le dije–. De pronto usted da más duro. Pero cuénteme una cosa: ¿usted reza el rosario o esa camándula sólo es de adorno?
–A veces.
–¿Pero ese a veces es a veces o es por no dejarme con la palabra en la boca?
–Mire, señor –me dijo–, los católicos somos muy dejados –me llamó la atención que se incluyera en la crítica al haber usado la primera persona–. Unas veces rezamos y dizque nos arrepentimos y al día siguiente si se nos presenta una oportunidad pecamos y luego nos confesamos y volvemos a empezar. No somos auténticos, no abandonamos el pecado; en cambio, los que estudian la Biblia sí dejan sus imperfecciones: no fuman, no beben, no andan echando los perros (enamorando) a mujeres diferentes de sus esposas.
–Venga, hombre, yo lo invito a ese tiquete y si desea déjeme compartirle la experiencia que acabo de tener cuando venía hacia acá.
Es curioso que notara que su expresión aburrida de cuando me pidió que le diera en la cara se había cambiado por una jovial y sonriente. Compramos el tiquete y le pregunté si necesitaba para otro bus y me dijo que sí. Le di para el otro bus.
–Cuénteme pues lo que le pasó –me dijo.
–Venía yo en el puente de la autopista pensando en un cambio en mi vida y en un hermano que ya no quiere la Iglesia, cuando en la calle que va del puente al Tricentenario, tres niñas me esperaron… ¿Si ve, hermano, que los católicos también podemos pedirle al Señor la Perfección? ¿Si ve, hermano, que a los católicos también se nos puede quitar la pena de hablar de las cosas de Dios? ¿Si ve, hermano, que no necesitamos cambiar de religión para estudiar la Palabra de Dios y ser perfectos?
El hombre se veía encantado con la anécdota y dijo que yo lo animaba a trabajar por las cosas del Señor. Se bajó en la estación Caribe que es la que sigue a la Tricentenario, muy corto su viaje. Cuando salía del vagón le señalé la camándula y le dije:
–Rece una decena al menos (casa, decimos aquí) por la paz de Colombia.
–Lo haré me dijo mientras adornaba su rostro de trabajador con una sonrisa.
¡El Señor tiene sus formas de verificar si se recibió un mensaje!
Medellín, febrero de 2007.

Mirá, Javier

El Colombiano 10-04-14, pág. 3a



Mirá, Javier, que sí nos iban a atracar el 8 de enero del año pasado como contamos en Peripecias de una celebración.

Vista de lince 94

El arte de acopiar y quedar diferente.
Desde el 4 de abril tenía atajada esta Vista de lince por daño de mi escáner. Al día siguiente de pasar mi crítica a la noticia de Yahoo acerca del guion de la última película de Harry Potter olvidado en un bar por los miembros del equipo de rodaje, El Colombiano, un diario de mi ciudad, publicó la noticia como emitida por Efe, en lo que está de acuerdo con Yahoo.



En el diario entran en total cuatro personajes
El titulador: En un bar dejaron el guión. Como ven, parece que le dio como pena de ese pub y lo cambió por bar, pero le dejó la tilde a guion



El "ganchero": lo que hay debajo del título es un atractivo para que el lector se enganche con la lectura, por eso en mi país lo llaman gancho. Desconozco el nombre técnico. El ganchero, por lo general es diferente del titulador. Aquí dejo el pub y la tilde de guion.



El piedefotista: por lo general es un periodista (a veces, el mismo ganchero) y tiene algún conocimiento del asunto. Aquí aprovechó para aclarar algo sobre las dos partes que en la noticioa de Efe estaba algo confuso.



El transcriptor: pasa la noticia fielmente dejando hasta los errores de tecleo. Qué cosa.

sábado, 3 de abril de 2010

Vista de lince 93

Descubierto en un pub el guión de la esperada última película de Harry Potter
Londres, 3 abr (EFE).- El guión altamente confidencial de la primera parte de la que será la última película sobre Harry Potter fue descubierto en un pub británico después de que supuestamente se lo dejara olvidado el equipo de rodaje, informa hoy "The Sun".
El rotativo recibió el documento de 118 páginas, cuya foto publica en portada, por parte de un lector que lo encontró en un local del pueblo de Kings Langley, a las afueras de Londres, que al parecer suele frecuentar también el joven actor que encarna al famoso mago, Daniel Radcliffe.
El guión corresponde a la primera parte de "Harry Potter y las reliquias de la muerte", basado en la novela homónima de la autora británica J.K Rowling, que está previsto que se estrene el próximo noviembre.
La última entrega de la exitosa saga contará con una segunda parte que se espera que llegue a los cines a mediados del 2011.
Tras constatar que el guión, marcado como "Privado y Confidencial", revela cambios significativos en la historia creada por Rowling, "The Sun" -el tabloide sensacionalista más popular del Reino Unido- decidió devolver el documento a Warner Bros, que se lo "agradeció".
Según el periódico, la productora pondrá en marcha una investigación interna para ver quién se dejó el guión, después de que diversas fuentes declararan al diario que el equipo de rodaje cogió una buena borrachera.
Esta noticia la transcribo de Yahoo Noticias.
La agencia que más muestra institucionalmente el cuidado por el idioma es Efe, sin embargo, en las noticias que reparten están dejando entrever los mismos errores comunes a la mayoría de periodistas de habla hispana. Lo que demuestra que ni aun esa agencia tiene un control interno confiable.
Por orden de aparición:
Anglicismos. ¿Qué necesidad había de escribir pub si en español hay infinidad de sinónimos que dicen lo mismo? Ejemplos: bar, cantina, café, taberna, heladería, tasca, fonda, figón, cervecería, establecimiento, cafetería y algunos otros.
La tilde de la palabra guion. Debieron haberla dejado en la taberna de una vez por todas. Desde junio de 1999 está suprimida esa tilde para los que pronunciamos esa palabra como monosílaba. Nunca la he oído pronunciada como bisílaba. V. Ortografía de la lengua española, edición revisada por las Academias de la Lengua.



Abreviaturas. a). La usa la abreviatura abr. para indicar el mes y no le pone punto.
b). Como todo el mundo, pone el nombre de la autora de Harry Potter sin el espacio entre las dos letras de la abreviatura correspondiente a los dos primeros elementos del nombre, J. K. Rowling. Aquí con un error adicional de tecleo al omitir el punto de la segunda letra.
Ambigüedad. El nombre de la agencia es Efe, al ponerlo en mayúscula sostenida, da la impresión de ser una sigla al estilo de AP o UP.
Concordancia. Hay dos adjetivos que me dejan duda de la concordancia.: el adjetivo basado puede concordar en masculino con el sustantivo guion o en femenino con el sustantivo parte; pero el adjetivo previsto debe ser en femenino, porque lo que se inaugurará en noviembre será la primera parte, no el guion.

Procedimiento para obtener el libro Ortografía de la lengua española en archivo PDF.



1. Abra la dirección http://www.rae.es./
2. Abra el tercer enlace de la izquierda Banco de datos.
3. Abra el último enlace de la izquierda Ortografía de la lengua española (formato pdf). Se demora unos 15 segundos para abrir.
4. Cliquee el segundo icono, que representa un maletín, en la parte izquierda de la barra operativa del archivo PDF y guarde en su computador
4. Alternativo. En la parte derecha de la última barra del navegador Explorer, el cuarto enlace dice Página y sigue una flecha hacia abajo, cliquear la flecha y guardar mediante el enlace guardar como.
5. No se quejen de que el Blog de Don Abel no les hace buenos regalos.

jueves, 1 de abril de 2010

Taller del idioma 8

MISCELÁNEA. «El Municipio de La Celia ubicada aproximadamente a 67 Kms. Al Noroccidente de la Ciudad de Pereira. Sus territorios son Montañosos y hacen parte de la cordillera Occidental y sus suelos están Regados Aguas de los ríos Cañaveral, Monos y Totuí, Además algunas Quebradas. Fundado en 1914 y sus fundadores fueron Marco, Camilo y Rafael Tabares, Sebastián Montoya, Luis Castaño y Laurencio Loaiza». Presentación de la página web del municipio de La Celia.



1. A la primera oración le falta el verbo estar y el participio ubicado debe concordar en masculino con el nombre genérico municipio.
2. Mayúsculas sobrantes: municipio, se refiere al territorio, no a la entidad; la ka del símbolo km; la a de la contracción, esta mayúscula que parece haber sido puesta por el procesador debida al punto erróneo del símbolo km; la palabra noroccidente; la palabra ciudad no reemplaza el nombre propio de Pereira; el adjetivo montañosos; el participio regados y el sustantivo aguas, entre éstos hay un error de redacción, la palabra además que está después de una coma, y la palabra quebradas.
3. Los símbolos de las unidades físicas no llevan punto ni tienen plural como las abreviaturas, y los múltiplos hasta kilo (k) se escriben con minúscula.

María de los Ángeles Quintero
Señorita La Celia


Según las anteriores observaciones, presento mi propuesta para el primer párrafo de la Presentación del municipio de La Celia en su página web. En ella corrijo el error de redacción mencionado en el punto 2 y propongo una variación en la redacción de la última oración:
El municipio de La Celia está ubicado aproximadamente a 67 km al noroccidente de la ciudad de Pereira. Sus territorios son montañosos, pertenecientes a la cordillera Occidental, y sus suelos están regados por las aguas de los ríos Cañaveral, Monos y Totuí, además de algunas quebradas. Fue fundado en 1914 por Marco, Camilo y Rafael Tabares, Sebastián Montoya, Luis Castaño y Laurencio Loaiza.
EL DULCEABRIGO. «Los futuros alpinistas vestidos con pantalones cortos, camiseta muy usada, descalzos y provistos de un lazo que amarraban buscando distancia entre su barrigota y la guadua con una vieja camisa y un trozo de dulce abrigo, iniciaban la difícil y penosa tarea de subir los ocho metros limpiando con el trapo el aceite revuelto con cebo y subiendo, poco a poco los tramos iniciales». José Giraldo, El Diario del Otún 10-02-07.
Creí haberle pillado un error a don José con eso del dulceabrigo. Si me tocara hablar a mí de la tela con que se hacen piyamas para niños y de la que hacen los trapos rojos para lavar carros, hablaría del dulceabrigo que no es lo mismo que un dulce abrigo, como no es lo mismo el padre nuestro que el padrenuestro o un montepío que un monte piadoso. Fiel a mi enseñanza de revisar el Diccionario antes de criticar me llevo la gran sorpresa de que la palabra dulceabrigo no está registrada en él, tampoco está la explicación de que la expresión dulce abrigo sirva para ese concepto. La falla es del Diccionario. No de don José.
LA SOBREOFERTA. «En educación, por ejemplo, ya no será necesario hacer tanto énfasis en la construcción de escuelas primarias cuya sobre oferta ya se nota». Rodrigo Ocampo Osa, El Diario del Otún (10-02-09).
Anticipo que no hay error, desde el punto de vista de la Real Academia, en la Cita de don Rodrigo. Explico: No existe en el Diccionario la palabra compuesta sobreoferta como puse en el título por lo que la forma como esta en la cita parece correcta. Sin embargo hay una regla morfológica que establece única palabra a único concepto. Una sobreoferta es una oferta que va más allá de lo necesario, Esta definición es similar a la que trae el Diccionario de la palabra sobreseguro que sí existe. Por lo tanto, mi propuesta es usar la palabra compuesta sobreoferta aunque no esté en el Diccionario.
LA COMA. «Bienvenidos hoteleros de Colombia». Título del editorial de La Crónica del Quindío 09-10-02.
«Bienvenidos todos, el doctor Jaime Cabal y ustedes –señores hoteleros de Colombia– al ‘Pedacito de Cielo’ que es el Quindío». Editorial de La Crónica del Quindío 09-10-02.
«¡Buena esa alcaldesa!» Título del editorial de La Crónica del Quindío 09-10-025.
«¡Buena esa, alcaldesa!» Editorial de La Crónica del Quindío 09-10-025.
¡Ay, esa olvidada coma del vocativo! Pudiéramos hacer una prueba con las cuatro citas para que señalen cuál tiene la puntuación correcta. Sólo la última que es la frase con que termina el editorial citado. Cuando usamos una expresión en la que nos sirve para llamar la atención de personas o animales o evocar cosas personificadas, decimos que es una expresión en vocativo o simplemente un vocativo: En esas expresiones el nombre de la persona del animal o de la cosa personificada va entre comas que se llaman comas del vocativo. Si la frase empieza con el vocativo, a éste le sigue la coma del vocativo: Pedro, ven acá. Si el vocativo está al final, le antecede la coma del vocativo: ¡Buena esa, Alcaldesa! Por último, si el vocativo está en el centro de la oración, le antecede una coma y le sigue otra: Éstas son, estimado amigo, las razones de mi reclamo.
Según lo anterior las tres primeras, con un ligero cambio en la segunda, quedan así: Bienvenidos, hoteleros de Colombia; Bienvenidos, doctor Jaime Cabal y hoteleros de Colombia al "Pedacito de Cielo”; ¡Buena, esa Alcaldesa!. Además de la coma, la expresión “Pedacito de cielo” va entre comillas dobles, no sencillas, y la palabra Alcaldesa va con mayúscula porque reemplaza el nombre propio de la funcionaria.
Pero el problema no es sólo de La Crónica del Quindío. Hay que ver los tituladores de telenovelas. Oye, bonita; Hola, Paola; Quieta, Margarita fueron tres series de televisión, una reciente y dos lejanas en el tiempo, a las que nunca les pusieron las comas que señalo.
Ciudad invitada



Fuengirola Málaga España
«El monumento por excelencia de Fuengirola, el que no puede dejar de conocer es el castillo de Sohail, que se encuentra situado sobre una colina en la desembocadura del Río Fuengirola. Fue construido a mediados del siglo X por Abderramán III y destruido en el XV durante la conquista cristiana. Destacan su altas torres y murallas almenadas. Actualmente, acoge muchos actos culturales, sobre todo en verano». De la web Costasur Fuengirola.



Muy bien por los fuengiroleños debido al buen uso del idioma. Me costó trabajo encontrar tema para esta sección y los errorcillos son de escasa importancia, aunque no por ello dejan de ser errores que se deben cuidar.
1. Quedó sin cerrase una coma explicativa: El monumento por excelencia de Fuengirola, el que no puede dejar de conocer, es el Castillo de Sohail.
2. Los nombres de los accidentes geográficos no son parte del nombre propio de ellos por lo que van con minúscula: el río Fuengirola. No así, los nombres de los monumentos, edificios e instituciones que sí van con mayúscula: el Castillo de Sohail.
3. Un error de digitación, como suele ocurrir en muchísimas páginas web, incluyendo El Blog de Don Abel. Destacan sus altas torres y murallas almenadas. Faltaba la ese final del adjetivo sus.