El
cese
«El
acuerdo al que han llegado las partes en 'Junio 23 de 2016' denominado “Cese al
fuego, de hostilidades bilaterales, definitivo y dejación de armas”».
Estamos
a punto de ver o no una paz que ni los septuagenarios la hemos visto y muchos
no han podido aprender la diferencia entre las expresiones «alto el fuego» y
«cese del fuego». En realidad significan lo mismo: ‘que no se volverán a
escuchar disparos’.
Las dos expresiones son locuciones sustantivas, es decir,
sus tres respectivas palabras se comportan en conjunto como sustantivos a los
cuales les caben todas las características de los nombres sustantivos, como
admitir adjetivos calificativos, número, etc. Pero no se deben intercambiar el
artículo «el» de la primera con la contracción «del» de la segunda. La
preferida en el argot militar es la primera porque proviene de la expresión
proferida (locución interjectiva) por un militar de mando que en el campo de
batalla ordena sus subalternos cesar los disparos: «¡Alto el fuego!».
Tres
errores de menor cuantía son: las comillas simples en la fecha del acuerdo:
no
son necesarias comillas ni simples, ni dobles; la mayúscula del nombre del mes y
el adjetivo «bilaterales» con su respectiva como pues todo el acuerdo es
bilateral Lo correcto entonces es: «El acuerdo al que han llegado las partes en
junio 23 de 2016 denominado “Alto el fuego, cese de hostilidades y dejación de
armas definitivos”».
gazapera@gmail.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario