Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

viernes, 14 de diciembre de 2018

Vista de lince 206

Anglicismo innecesario


No se ve la necesidad del anglicismo «jeans» toda vez que en español tenemos «yin», «yines», «bluyín» y «bluyines». es evidente que la partícula «blu-» hace alusión al color que tenia esa prenda cuando solo se producía en  el color azul, pero ahora los bluyines pueden ser de cualquier color.

Los apodos



En el próximo mes de diciembre se cumplen ocho años de la Ortografía de la lengua española u Ortografía 2010.  Los que han abierto esa obra se podrán decirnos que los apodos ya no necesitan comillas, ni bastardillas, qué pena, algunos cumplen ocho años sin abrir ese libro. Sólo van las comillas cuando el apodo va entre el nombre de pila y el apellido: Roberto «Pajarito» Buitrago.

¿Qué le pasó a la tilde de Índer?




Creo saber la respuesta.






Veamos; En los dos primeros la i es aprovechada para representar a un deportista, no así en la última pues se vuelve una letra i sin que necesiten la cabeza y esta lleva la tilde.

Una palabra inglesa para el Diccionario y la mayúscula del departamento de La Guajira 



1.° Es una lástima que se  apruebe una palabra extranjera para que siga siendo inglesa y esté en el Diccionario como palabra castiza pero no es castiza pues  sigue formando su plural como en el idioma de donde viene, para esa palabra están las castizas «juego» y «equipo». No se ve la necesidad de la mayúscula,

2.° El nombre del departamento más al norte de nuestro mapa es La Guajira. Es decir, el artículo es parte del nombre propio y lleva la mayúscula

No hay comentarios: