Hallazgo interesante
Pregunta:
La palabra cotero es el nombre que se le da sobre todo en Bogotá, (En Santander no), a aquellas personas, generalmente hombres, que cargan bultos y tienen un vocabulario un tanto vulgar. Así entonces se dice, tiene vocabulario de cotero. Mirando el Diccionario, cotero es un cerro bajo, de pendiente rápida. No veo relación alguna del trabajo y vocabulario de una persona con la formación de un cerro. ¿De dónde puede salir ese apelativo?
manuelita
cotera.
1. f. Cerro bajo, pero de pendiente rápida.
Después de ver los significados que la palabra cotero tiene en nuestro medio y que no están el Diccionario, todos de uso en mi región, fui al Diccionario y allí sólo tiene el significado de cerro bajo, pero de pendiente respetable.
Cotero |
manuelita
1. f. Cerro bajo, pero de pendiente rápida.
No es esecencial para la definición de la palabra cotero lo del vocabulario soez, que parecen tener los coteros conocidos por la colaboradora, es seguro que no todos lo tienen.
Siguiendo mi propio consejo de abrir el Diccionario antes que la boca, y como mi página de inicio —que comparto con ustedes, por si la quieren usar: http://www.encuentras.org/pro/—, es una síntesis de muchos buscadores, etre ellos el Diccionario (RAE), al querer buscar la palabra cotero para responder la pregunta de manuelita, me equivoque y al pretender hacer clic en RAE, lo hice en Google y la primera opción de documentos que tienen la palabra cotero fue ésta: http://es.wiktionary.org/wiki/cotero .No reproduzco la página completa por larga, pero ustedes pueden abrir el enlace para que vean, los que no sepan, el diccionario tan interesante que encontré. No sabía que Wikipedia, tuviera un diccionario, claro que no tiene valor academico y no voy a ser tan gramatiquero de decir: «Sí, tal palabra existe porque está aprobada por Wikipedia»; pero va a ser una buena herramienta para saber el uso y procedencia de palabras que por una u otra razón no hayan llegado al Diccionario de la Real Academia Española.
Éste es el enlace del Wikcionario (clic), disfrútenlo. De ahora en adelante será una de mis herramientas de trabajo.
Éste es el enlace del Wikcionario (clic), disfrútenlo. De ahora en adelante será una de mis herramientas de trabajo.
Después de ver los significados que la palabra cotero tiene en nuestro medio y que no están el Diccionario, todos de uso en mi región, fui al Diccionario y allí sólo tiene el significado de cerro bajo, pero de pendiente respetable.
Cotero (clic)
Después de ese hallazgo to pude resistir la tentación de buscar allí mismo la palabra berraco, que tantas controversias ha generado entre los que dicen que verraco es con uve porque así está en el Diccionario y los que decimos que verraco es un cerdo padrón y berraco tiene más significados que un berraco. Éste es su enlace: http://es.wiktionary.org/wiki/berraco que dejo par su consideración. Es de anotar que la palabra verraco por razones obvias no tiene femenino, el padronismo sólo es actividad masculina y no hay cerdas madronas. En cambio conozco mujeres muy berracas en la vida y otras que cuando se emberracan con uno, es muy difícil desemberracarlas.
Queda sin responder la pregunta sobre la procedencia (etimología) de la palabra cotero. Si alguien la sabe, bienvenido sea.
Ciudad invitada Livingston, Reino Unido.
Minúsculas
Viajar a los siguientes destinos es mucho mejor hacia el final del verano y en los meses del otoño, Septiembre, Octubre y Noviembre. El tiempo es afable y las multitudes más apacibles. Diviértase en familia, The Weather Chanel en español.
Casi que puede ser excusable este error puesto que los nombres en de los meses en inglés son con mayúscula. El traductor debió tener en cuenta que en español son con minúscula. septiembre, octubre, etc., como si uso los nombres de las estaciones del año: verano y otoño. Para que quede completa la clase digammos que los días de la seman también son en minúsculas: domingo, lunes, etc.
.
Ciudad invitada Livingston, Reino Unido.
Minúsculas
Viajar a los siguientes destinos es mucho mejor hacia el final del verano y en los meses del otoño, Septiembre, Octubre y Noviembre. El tiempo es afable y las multitudes más apacibles. Diviértase en familia, The Weather Chanel en español.
Casi que puede ser excusable este error puesto que los nombres en de los meses en inglés son con mayúscula. El traductor debió tener en cuenta que en español son con minúscula. septiembre, octubre, etc., como si uso los nombres de las estaciones del año: verano y otoño. Para que quede completa la clase digammos que los días de la seman también son en minúsculas: domingo, lunes, etc.
.
No hay comentarios:
Publicar un comentario