Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

domingo, 6 de octubre de 2013

Vista de lince 169


Tu


Si Yahoo en español es casi hermanito de Efe, dueña de la Fundéu —Fundación de Español Urgente—, ¿cómo justificar este dislate?

¡Enhorabuena! 


Malala está que no se cambia por nadie porque la saludaron con una frase que, aunque incorrecta, parece que nunca la hubiera oído y mucho menos la hubiera visto.

«Enhorabuena», en una sola palabra, es una expresión de felicitación entre los españoles. Entre nosotros, los latinoamericanos, preferimos decir: «¡Felicitaciones!». 

Pero no es el único pecadillo de Malala en esta sesión. Veamos:


Aquí  le faltaron las comillas entre las que van las palabras textuales del lector: «"¡Enhorabuena!". Me gustó esta palabra...».

No existe ninguna norma que ordene a un periódico escribir todos los nombres propios de persona en bastardilla, Pero esto no es error de Malala, sino del diario para el que trabaja.


Aquí le faltaron los dos puntos y las comillas: «Como dice mi lector y lo repito: "¡Enhorabuena!"».


Pero, ¿quién es Malala?

Malala, la nuestra, es un personaje colectivo del primer diario de mi ciudad y recoge todas las quejas cívicas. Es una menor de edad, estudiante de algún colegio que o nunca lo ha mencionado o el día que lo hizo no lo leí, y en un grado que le calculo como séptimo u octavo

Y ¿qué es un personaje colectivo?

Es una figura usada por algunos periódicos para escribir artículos de varias personas que son presentados  por un solo personaje, por lo general, ficticio.

Así, pues, Malala deberá pedir para sí y para los malalas asociados un profe de español que les enseñe a abrir el Diccionario. 

No hay comentarios: