Taller del idioma
por Abel Méndez 160816
LOS APODOS. «Tras
las rejas están Pedro Salazar de 19 años de edad, alias Comino y Ernesto
Perales de 21 años de edad conocido con el alias de El Arrugado». «Detenidos
alias El Arrugado y Comino». «Miguel Nova alias La Hormiga
fue capturado cuando salía de una audiencia».
Nuestro diario ha asimilado la norma de que los
apodos no van entre comillas, eso está muy bien, pero nos falta un poquito. He
tomado citas a las que les he cambiado la identidad de los protagonistas por
respeto a las personas, pues para nadie es bueno estar en esas circunstancias,
aunque sean culpables. 1. El artículo no pertenecen al apodo y por lo tanto no
va con mayúscula: «el Arrugado» y «la Hormiga» 2. La palabra «alias» es un
adverbio que significa ‘por otro nombre’ cuando se dice después del nombre
verdadero como «Pedro Salazar, alias Comino» y va entre comas explicativas. No
tiene ningún sentido cuando no está presente el nombre verdadero por lo que se
puede abolir: «Detenidos el Arrugado y Comino», La palabra «alias» funciona
como sustantivo, con el significado de ‘apodo’, en frases como «Ernesto Perales de 21 años de edad
conocido con el alias de el Arrugado», en la que también precede el nombre
verdadero. Qué bueno tomarles lección la semana entrante.
DE ACUERDO CON.
«Pereira es uno de los 53 municipios que se encuentran en riesgo electoral
extremo, de acuerdo al más reciente informe de la Misión de Observación
Electoral MOE».
La expresión «de
acuerdo» se construye con la preposición «con» no con la «a»: «… de acuerdo con
el más reciente informe…». Aunque esa construcción es tomada como correcta,
personalmente prefiero construir ese juicio con la preposición «según»:
«Pereira es uno de los 53 municipios que se encuentran en riesgo electoral
extremo, según el más reciente informe de la Misión de Observación Electoral
MOE». Ensayenla y verán que les queda gustando.
ODORIZANTE. «Pedro
“cabras” Salazar quien sabe de los odorisantes a diablo rodado con los que se
afraganta el macho cabrío para atraer las hembras…». Vanguardia Liberal.
Me admira este
columnista bumangués porque maneja bien los prefijos y sufijos para armar, que
no inventar, palabras que no están en el Diccionario, Sólo que en una de ellas
se le fue la mano y no le quedó como debe ser. Me refiero al «odorisante» que
debe ser «odorizante» que aunque el verbo «odorizar» no existe en el
Diccionario se puede asumir como formado por las palabra latina «odor», ‘olor’
y el sufijo «-izar» para formar verbos y sustantivos relacionados con el olor. También
me hizo volear Diccionario parta entender que «afragantarse» puede significar ‘adquirir
una fragancia’. Es una prueba de lo que tantas veces he dicho: las palabras derivadas
y compuestas no necesitan estar en el Diccionario Para ser correctas.
taller95@yahoo.es
No hay comentarios:
Publicar un comentario