«Al mejor estilo de los carnavales del mundo, la parada en Mitos y Leyendas, en su versión 35, simplemente se lució». El Observador 09-12-09
Cuando a un periodista se le ocurre inventarle un significado a una palabra, todos corren a copiarle. Pasa en nuestro país que el carnaval de Barranquilla se inicia con un tradicional desfile llamado Batalla de las Flores y es mundialmente conocido el Desfile de las Escuelas de Samba en el sambódromo durante el Carnaval de Rio. Esos desfiles no son los carnavales respectivos, pero pertenecen a ellos.
En muchas otras ciudades hay desfiles tradicionales y que se repiten año tras año, pero que no necesariamente son de carnaval. Más aún no existen carnavales en diciembre como sugiere el título del periódico mostrado. El carnaval son los tres días antes del Miércoles de Ceniza. Y eso ocurre entre el 11 de febrero y el 12 de marzo, según el calendario judío. El desfile de Mitos y leyendas de Medellín que este año tuvo la edición 35 (que no versión) es un desfile que se hace el 7 de diciembre y no es de carnaval ni es un carnaval.
El prefijo
«Un extraño fenómeno luminoso pudo verse en el cielo nocturno sobre Skjervoy en el norte de Noruega en la madrugada del miércoles 9 de diciembre 2009. Según algunos testimonios, la inexplicable luz pudo haber sido causada por el fallo de un nuevo misil anti-submarino intercontinental ruso que estaba siendo probado en la frontera ruso-noruega». AFP 09-12-11, leído en Yahoo noticias
Uno de los prefijos que causan dificultad es el prefijo anti-, mucha gente lo une a la palabra mediante un guion. Hay que tener en cuenta que la palabra prefijo –que también está formada por un prefijo y una palabra simple— significa pegado antes. Ningún prefijo necesita el guion para formar la palabra compuesta.
Ciudad invitada
Huánuco, Huánuco, Perú
Como en muchas páginas web hay dos errores que se deben a falta de revisión de lo escrito y que los propietarios de las páginas pasan sus ojos una y otra vez sin que adviertan el error. El primero de ellos es la unión en una sola de las palabras color y rojo al mencionar la primera bandera huanuquense; el segundo, que parece un lapsus digitorum (equivocación de los dedos), por la cercanía de las teclas que intervienen es la sustitución del pronombre se por la preposición de donde debería decir se desvaneció.
El error más importante en la cita es la costumbre, contagiada de antropólogos norteamericanos, de escribir con mayúscula inicial los nombres de las etnias indígenas, tales como chupachos y panatahuas, esos nombres son equivalentes a gentilicios como huanuquenses y peruanos que nadie los pondría con mayúscula.
2 comentarios:
Sobre "Mitos y Leyendas", de Medellín, hay que aclarar que no en un carnaval pero tampoco debe decirse una "parada", anglicismo que viene de la palabra "parade". En español se dice "desfile".
Cuando estaba preparando la columna caí en la cuenta del uso del sustantivo "parada" y pensé consultarlo porque hemos oído muchas veces la expresión "gran parada militar" y quería estar seguro de que su significado fuera el de un desfile algo así como el que acostumbrtan nuetras tropas colombianas el 20 de julio. Lamentable y afortunadamente lo olvidé. Lamentable porque en realidad "parada" es un término castrense, pero no significa desfile, sino formación de las tropas para psarles revista o hacer alarde de ellas en una solemnidad, por lo que la parada del 20 de julio ya menciomnada no es el desfile sino el alarde. Y afortunadamente porque yo no sabía que en inglés "parade" sí es un desfile, y me habría quedado incompleta la afirmación sin ese concepto. Entonces su intervención fue oprtuna para esta enseñanza.
Publicar un comentario