Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

viernes, 24 de abril de 2009

Vista de lince 69

El aviso




La foto es de un aviso que ponen en las busetas de Santra, empresa de transporte urbano de Medellín y Envigado en Colombia.

Trabalenguas

Nadie silba como Silvia Silva. Porque si alguien silba como Silvia Silva fue porque Silvia Silva le enseño a Silbar.

Este trabalenguas así redactado lo encontré en la internet ayer, pero yo lo había aprendido hace mucho tiempo con otra fórmula:

Nadie silba como silba Silva. Porque si alguien silba como silba Silva fue porque Silva le enseño a Silbar.

En Santra nadie silba como Silvia Silva ni como silba Silva.

Las dos fórmulas tienen problemas de y lógica gramaticales. Intenté arreglarlos, pero las fórmulas resultantes perdían la sonoridad y la cadencia con que lo aprendí y por eso no me atrevo a proponer la fórmula que considero correcta, por lo tanto lo dejo para que en los comentarios se propongan algunas y yo pondré la mía.
Se venden tapas para volcanes

9 comentarios:

DeepField dijo...

Buenas tardes,

Respecto al trabalenguas —que por cierto es de los fáciles, más un juego de palabras—, yo me lo sabía así:

"Nadie silba como Silva silba, pero si alguien silba como Silva silba, fue porque Silva le enseñó a silbar".

Hay otro tema que llevo un tiempo queriendo comentar, porque me duele el oído cada que lo veo, y la foto me da pie: el uso de frases como "Favor tocar el timbre" en lugar de la forma que considero debería ser: "Por favor toque el timbre". En el DPD veo que aceptan la forma "Favor de tocar el timbre", pero esa tampoco me suena del todo bien...

Saludos

DeepField

"Ogil" dijo...

Parece que el aviso lo redactó un chino que poco sabe de español. Quizá quiso decir que el aviso no sirve, y por eso vemos "No silve..."

Francisco Jaime Mejía Garcés dijo...

Lo aprendí así:

"Nadie silba como Silvia Silva silba, pero si alguien silba como silva Silvia Silva, fue porque Silvia Silva le enseño a silvar"

Francisco

Abel Méndez dijo...

En la oración "Por favor, toque el tiembre" al señor DeepField le que do faltando la coma que separa ñlas dos frases. En verdad como dice el mismo comentario la frase "Favor tocar el timbre" está mal cosntruida. pero la propuesta del Depede no es malsonante porque como dice la misma obra se trata de una fórmila abreviada de "haga o hagan el favor de tocar el timbre".

Abel Méndez dijo...

Con ése de Francisco sí será mejor llamar a Silvia Silva para que silbando nos eneseñe a silbar silbidos.

DeepField dijo...

Buenas tardes,

Como bien sabe, no siempre me sé la teoría, pero acostumbro utilizar comas sólo en los sitios en los que al pronunciar la oración haría una pausa. Cuando digo "Por favor toque el timbre", no me suena bien parar después de "favor".

Otras veces esa pausa no me suena tan mal, como por ejemplo en "Por favor, dele (¿déle?)una revisadita al comentario en el que advierte de mi coma, a ver si encuentra los diez (o más) errores"...

Como lo he dicho en otras ocasiones, tratemos de no dar papaya, sobre todo en estos ámbitos en los que todos somos aficionados a la papaya gratuita.

Saludos,

DeepField

Abel Méndez dijo...

Mirá pues, hombre Francisco que soplado desde Cali por Óscar Gil, resultó que Silvia Silva tambien silba como el que les hizo los avisos a los de Santra, fijate y verás. Por mi parte no sé editar las observaciónes para quitar esos silvidos con uve de Silvia Silva. Si vos sabés. enseñame.

Abel Méndez dijo...

En la oración "Por favor, toque el tiembre", al señor DeepField le que dó faltando la coma que separa las dos frases. En verdad, como dice el mismo comentario, la frase "Favor tocar el timbre" está mal cosntruida, pero la propuesta del Depedé no es malsonante porque, como dice la misma obra, se trata de una fórmila abreviada de "haga o hagan el favor de tocar el timbre".

Abel Méndez dijo...

La coma del vocativo:

En la oración "Por favor, toque el timbre" hay dos frases diferentes, una es vocativa: "Por favor", y la otra, imperativa: "toque el timbre", Las frases vocativas siempre van separadas del resto de la oración mediante comas. Si la gramatica auditiva, cualquier cosa que eso signifique, no manda hacer el pare correspondiente, es hora de3 ir revisando el audio para que las frases no se choquen.

En otro campo de la información, la regla que mandaba conservar las tildes de las inflexiones verbales cuando formaran palabras compuestas de acentuación grave como déle, acabóse y otras quedó derogada en junio de 1999, es decir, dentro de mes y pico podremos apagarle las 10 velitas a la nueva norma. Acabose entonces la norma anterior y puede ponere "dele" con toda tranquilidad.