Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

martes, 14 de abril de 2009

Vista de lince 67

Prefijos

«La otrora vice alcaldesa de energía y medio ambiente de este municipio subrayó que esta política "verde" traerá beneficios directos a Los Ángeles y California». La opinión, los Ángeles, ca.

El problema nuevo del español es la separación de los prefijos por obra y gracia del corrector de Word. Aquí debe ser la otrora vicealcaldesa.

Unidades

El plan de energía alternativa de Villaraigosa plantea instalar 1.3 gigawatts de energía solar, el equivalente al 10% de la demanda de energía de los próximos 11 años. La opinión, los Ángeles, ca.

Para la unidad de potencia en español se tiene el vatio y no el watt. Luego la potencia instalada es de 1,3 gigavatios. Además vale en el Sistema Internacional, la coma decimal.

Uno bien y otro mal

"Lo que queremos es que las familias tomen pasos para asegurar que los niños utilicen la internet, los juegos y la televisión de manera segura y saludable". La opinión, los Ángeles Ca 09-04-04 Palabras de José Piñero director multicultural de Microsoft.

El esqueísmo, una forma de que galicado, es el malo y lo vemos de primero. Corregirlo es muy fácil, se suprime: Queremos que las familias.

Lo bueno, el uso de la internet, con minúscula y en femenino.

La Real Academia Española prepara para la edición XXIII del Diccionario la entrada de la palabra internet, como ambigua y como opcional con mayúscula, lo que hace que esta palabra sea correcta en cuatro formas diferentes: la internet, la Internet, el internet y el Internet. Horrible.

¿Usted usa la radio, la televisión, el telégrafo (ya desaparecido), el cine, el ferrocarril, la prensa, todos los medios de comunicación con mayúscula o con minúscula?

El Diccionario panhispánico de dudas, Depedé, dice que la internet funciona a manera de un nombre propio. Eso no significa nada. Algo es nombre propio o no, pero no que funciona a manera de nombre propio.

El masculino de internet entró por la consabida pereza que nos da pensar. Mucha gente piensa muy despacio. El articulo inglés the no es ni masculino ni femenino, pues las cosas en ese idioma no tienen género y los usuarios vieron la expresión the internet y corrieron a traducir el internet sin tener en cuenta que a nosotros nos lleva al concepto de una red que es de género femenino por lo que nos queda mejor la internet.

Escritorios con diploma



Las dos fotos corresponden a una campaña de la Gobernación de Antioquia para sensibilizar la aceptación del Control Interno. Por lo visto no hubo control interno al idioma. Con tal despliegue publicitario mostrado, máxime cuando se trata de una entidad de Gobierno, yo me pregunto por cuántos escritorios con diploma pasó el error de escribir el sustantivo quehacer en dos palabras. Algún día sabré la respuesta.

No hay comentarios: