Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

sábado, 23 de enero de 2010

Taller del idioma 6

COMILLAS. «Sector de calarqueños tienen en la ‘mira’ al alcalde López». La Crónica del Quindío 09-10-28.

Muchos redactores temen usar una palabra con un significado errado y la ponen entre comillas, sin consultar el Diccionario para cerciorase de sus varias acepciones. La expresión tener a alguien o algo en la mira se refiere a la señal de los aparatos de topografía con los que el topógrafo busca los diferentes puntos de referencia. Aunque en sentido figurado, se trata de un significado correcto de la palabra. No son necesarias las comillas. En caso de que fueran necesarias se usarían las dobles, no las sencillas.
LOS ACRÓNIMOS. «Antes IngeComputo, hoy Uni.Técnica». El Diario del Otún 09-10-13.
«Ahora somos Unitécnica». De la página Web.
Muchas veces he hablado aquí de los acrónimos y hoy lo haré una vez más. Los acrónimos son palabras aprobadas por la Real Academia para identificar entidades de cualquier orden, procesos políticos, gubernamentales científicos, en fin, cualquier actividad humana. Los acrónimos se forman tomando partes de las palabras del nombre o razón social. Miremos unos acrónimos que yo conozco desde la década del 50 del siglo pasado: Telecom, Fabricato, Tejicóndor, Everfit, Postobón, Inderena, Polinal y muchos más. Observemos que en ellos nunca ha habido mayúsculas intermedias y mucho menos signos de puntuación. Hoy en día, tenemos los correctores que vivir insistiendo en la formación de acrónimos, sobre todo, en la eliminación de las mayúsculas innecesarias y en recordar las tildes como la de Megabús, Isagén, Sisbén, que me las apropio. En otros idiomas, el inglés por ejemplo, eso puede ser válido, pero no entre nosotros. Este tipo de técnicas son aconsejadas por publicistas que se dejan influenciar de costumbres extranjeras. Ellos debieran buscar ayuda idiomática para que la excelencia que ellos han alcanzado en su ciencia no se vea opacada por un mal uso del idioma. La segunda cita muestra que se usa correctamente el acrónimo, aunque en el logotipo hay un punto que sobra.


LENGUAJE INCLUYENTE. «se les recomienda desconectar los electrodomésticos, apagar las veladoras y mantener los medicamentos y elementos cortopunzantes fuera del alcance de los niños y niñas». El Diario del Otún 10-01-03.
Por fin llegó un documento importante de la Real Academia Española y de la Asociación de Academias de la Lengua Española, a la que pertenece nuestra Academia Colombiana de la Lengua, en el que se desautoriza ese embeleco del “lenguaje incluyente”, muy difundido lamentable mente en medios educativos. La “Nueva gramática de la lengua española” en el parágrafo 2.1g dice muy claramente que esa repetición es innecesaria y trata el asunto en los parágrafos anteriores y en los siguientes. En preparación para la sección Por los caminos de la Nueva gramática, todo lo concerniente a este punto.
GALICISMO. «La recientemente renunciada secretaria de Deporte y Cultura, culpó directamente a su jefe el Gobernador de Risaralda, del impase que tiene en el limbo el inicio de loe Juegos Departamentales». Sabe la última, El Diario del Otún 09-12-06.
La palabra impase no existe, desde que la conozco, hace más de 25 años viene haciendo fila para entrar al Diccionario, pero los académicos no le ponen bolas, ellos tendrán sus motivos, porque comparada con las que han dejado entrar desde la edición XIX de 1970 a hoy por hoy, cuando ya se tiene buena parte de la edición XXIII aprobada, ésta no es ni tan fea. La palabra original francesa es impasse y la traducen los diccionarios como ‘callejón sin salida’, ‘abarrancadero’, ‘atolladero’, pero no es ese el significado con que se usa entre nosotros, sino de ‘inconveniente’, ‘dificultad’, ‘mal rato’. Palabras estas que puede ser usadas en vez del galicismo.
Creo que ya he dado una regla nemotécnica, diseñada por este humilde servidor, según la cual no nos equivocamos en las mayúsculas de los nombres de los cargos. Si cambiamos la palabra, que designa el nombre del cargo con el artículo por el nombre propio de la persona que lo ocupa y el sentido de la oración no se pierde es porque la palabra está reemplazando ese nombre y debe ir con mayúscula; si se pierde es porque no lo reemplaza y debe ir con minúscula. En la cita dice su jefe el Gobernador de Risaralda al cambiar diría: su jefe Víctor Manuel Tamayo Vargas de Risaralda. No tiene sentido el que se diga que el doctor Víctor sea de Risaralda porque podría no serlo. Va con minúscula: gobernador de Risaralda.
LA A. El sábado, mientras preparaba esta nota me llamó mi amigo Armando Cuadros y me dijo que había encontrado una cacografía en uno de los crucigramas de diciembre: Persona ha quien se le ha muerto su cónyuge.
Le mencioné la dificultad que tienen algunas personas para identificar la diferencia entre la preposición a y la inflexión verbal ha del verbo haber. En la cita, están las dos; la primera debe ser la preposición y va sin hache: Persona a quien se le ha muerto su cónyuge.
QUERER. «En parte quería traer esta temática a colación porque en el sector veterinario hemos observado como muchas de las mascotas que entran a consulta presentan las mismas enfermedades que los propietarios».
El verbo querer significa que se tiene la voluntad de hacer algo, es válido mientras no se pase de la voluntad al acto. Mucha gente escribe: Quiero expresarle mi gratitud…, mientras escribe ya la está expresando y ya el verbo no es válido. En la cita se usa el verbo en pretérito imperfecto, una razón más para entender que la voluntad de traer la temática era algo que se satisfaría con llevarla a efecto: En parte traigo esta temática a colación porque en el sector veterinario hemos observado cómo muchas de las mascotas que entran.... El adverbio cómo aunque no lo parezca es interrogativo. Lleva tilde.
Ciudad Invitada

Azud de Villagonzalo

Villagonzalo de Tormes, Salamanca España


Carpio Bernardo
«Interpretar desde el punto de vista geográfico su recorrido nos ayudará a conocer en profundidad cuales pueden ser los posibles conflictos del agua en nuestra ciudad». El agua en la ciudad de Salamanca


Poca suerte tuve con encontrar errores en documentos relacionados con la localidad de Villagonzalo, muy pocos escritos, y los pocos, muy bien escritos. Me tuve que contentar con un documento en archivo PDF que cito en el que hay un pequeño error en el pronombre cuáles que es una interrogación indirecta y lleva tilde aunque no vaya entre signos de interrogación: Nos ayudará a conocer en profundidad cuáles puedenser...

No hay comentarios: